Общественно-политическая газета Иркутской области
Выходит по понедельникам

Вы хочете перлов? Их есть у меня!

16 декабря, 2013

 

Иркутская реклама нередко демонстрирует
вопиющую безграмотность

Продолжение темы. Начало в № 31 и 65

 

Граждане, до икоты уже информированные о пути олимпийского огня, благодаря ему еще и попадают в совершенно новые условия жизни. А именно: в Иркутске мало того что перед эстафетой закрыли канализационные люки и покрасили некоторые поверхности по маршруту, так еще и убрали неуставную рекламу и стихийные объявления. Об этом достижении с детской непосредственностью было отрапортовано официально. А в неолимпийских местах, получается, пусть хоть навоз дымится. В отсветах факелов, упавших за пределы маршрута, мы разглядели некоторые «парящие» шедевры наружной рекламы.

 

Кит-сутенер

Сначала — отступление. Обратимся к словарю. Сексизм — вид дискриминации. Он ставит роли, способности и интересы людей в зависимость от их пола. Человечество идет вперед, но у нас, похоже, бравые сексистские постулаты долго еще будут в чести. Вот недавно на официальном портале Краснодара (и в различных СМИ) появилась информация: «Власти города Сочи должны подобрать 113 девушек для мероприятий на медальных церемониях в период Олимпийских и Паралимпийских игр 2014 года. На кастинги приглашаются девушки в возрасте от 17 до 35 лет и ростом выше 170 см».

Значась в новости от ноября 2013 года, этот «подбор девушек властями» все равно отдает средними веками. А что, парни не могут помогать в награждении? Вот в Лондоне никаких половых и возрастных ограничений в этом деле не было. Тем самым организаторы нашего мероприятия утверждают, что функции обслуживания — дело исключительно женское, да и то годными на это признаются гражданки до определенного возраста и с определенными внешними данными. Если с этими требованиями свезло, то тот же информационный ресурс сулит радости, недоступные менее удачливым претенденткам: «Девушки своими глазами вблизи увидят победителей, кроме того, им выдадут специальную форму, которую после Олимпиады они смогут оставить себе». И жизнь удалась!

Ну ладно, оставим в стороне проявления молодецкой удали, отводящие женскому полу строго определенные функции. Сказано на эту тему много. Возвращаясь к теме рекламы, можно констатировать другую угрозу, причем не только для женщин. Посмотрите на один из баннеров с рекламой лапши, развешанных по всему Иркутску (этот, на ул. Партизанской, виден и всем проезжающим по ул. Байкальской). Как-то не сочетается недвусмысленный призыв «Попробуй всех!» с необходимостью укоренить в зрелых и не очень умах идею избирательности в половой жизни. А тем временем на местных каналах чиновники разного ранга сокрушаются о неэффективности информационной работы по профилактике опасных инфекционных заболеваний среди населения, на которую, кстати, деньги выделяются. О нравственных ценностях здесь говорить вообще не приходится: что усвоит об отношениях мужчин и женщин подросток, ежедневно рассматривая данный плакат по дороге в школу и домой? Изображенные в рекламе девушки (явно без одежды), кстати, и на 18 как-то не все тянут…

Кстати, призыв «Попробуй всех!» в принципе не может относиться к видам лапши, потому что они не являются живыми существами. Тут сам русский язык, а конкретнее, его категория одушевленности-неодушевленности не дает шанса на двусмысленность. Если бы мы говорили о неодушевленных вещах, то сказали бы «Попробуй ВСЕ!» (виды лапши, конфеты или, к примеру, пирожки). А вот в случае с живыми существами — то да, именно вариант «Попробуй ВСЕХ!»…

 

Живет, в общем, дело сексизма в нашем менталитете. Вспомним и еще одну рекламу, лезущую в сознание и с баннеров вдоль иркутских дорог, и из местной телерекламы. Развязный желтый кит с интонациями профессионального сутенера предлагает «Шикарную блондиночку за полцены» (уцененную кухню в светлых тонах). Кто не находит в этой фразе ничего унизительного — представьте аналогичную рекламу со слоганом: «Шикарный блондинчик за полцены»! Тот же самый критерий можно применить к «отбору девушек»: нуте-ка, к примеру, в США бегать за мячиком на теннисном корте начнут набирать «только черных»?

 

Такая вот риклама

Пока наивные школьники зубрят правила и переживают за оценки, некоторые предприниматели без лишних сложностей говорят с миром на своем языке, низводя при этом мир на свой уровень. Например, с обочин дорог пристают с неграмотным вопросом баннеры «ИщИте двери?» (на фото экземпляр на ул. Сурнова). Каким образом авторам данного рекламного месседжа удалось миновать программу 4-го класса общеобразовательной школы, где проходят спряжение глаголов и ставят «колы» за такое написание, – мы вряд ли узнаем. Тему «Кавычки» в школе будущие «криэйторы» тоже прогуляли.

С подобным отношением к языку лет через 10 никого уже не удивит «Хочете двери?»…

 

С подобным отношением к языку лет через 10 никого уже не удивит «Хочете двери?»… Тем более что тенденция налицо: в ноябре подобными же баннерами удивили иркутян магазины федеральной сети «Посуда Центр» (надеемся, что это все-таки творение местных рекламщиков): «ИщИте подарки?». Способом исправить баннеры могла бы стать смена наклонения: вопросительный знак превратить в восклицательный и тем самым вопрос сделать повелением — «Ищите двери/подарки!». Только вот покупателей можно обидеть — не собаки поисковые все-таки…

Самоуверенность творцов рекламы при отсутствии на то оснований вообще удивительна. Строят свои сообщения как умеют, даже не задумываясь, что не только позорятся, но и загрязняют информационную среду. Так, осенью на обочине дороги на въезде на плотину ГЭС со стороны Юбилейного появился странный баннер о загадочной «мималке» за 110 рублей. Каков уровень автора, позволивший проморгать целый слог в одном из неполного десятка аршинных слов текста? Задуманное слово «минималка», кстати, просторечие, но оно-то и вовсе уже мало кого шокирует в рекламе.

Представим уровень авторов, позволивший проморгать целый слог
в одном из неполного десятка аршинных слов текста

Смесь английского с иркутским

Герой знаменитой комедии в свое время возмущался, что «господствует ЕЩЕ смешенье языков французского с нижегородским». Да какое там «Еще»!.. Без малого 200 лет прошло, а иностранные буквы у нас по-прежнему пристраивают под качающуюся самооценку. Конечно, в русском языке к категории заимствованных относится значительная часть слов. Но когда смешенье языков является личной инициативой на базе более чем скромных школьных знаний, да еще и на глазах широкой общественности, — это становится проблемой.

Так, вызывает вопросы вывеска «АSИА», размещенная на стене одного из домов по ул. Багратиона (очень символично расположенная в аккурат напротив остановки «Школа»). Это даже не английское слово «ASIA» («Азия»), а какой-то странный филологический мутант. Возникают две версии его происхождения.

Заведение с вывеской размером примерно 3 на 0,8 метра его творцы
поместили аж на карту мира — надо бы поучиться скромности

 

Первая — техническая: в принтере изготовителей вывески, подобно купленной Балагановым пишущей машинке «Адлер», нет одной буквы — русской «З». Вторая — конспиративная: может быть, специфика деятельности заведения такова, что произносить название надо только шепотом, без звонких звуков. Кстати, «ASIA» — это гостиница и одновременно сауна: заодно и помыться! Это заведение с вывеской примерно 3 на 0,8 метра его творцы поместили аж на карту мира — надо бы поучиться скромности. Ну хотя бы у хозяев магазина «Бугорок», зарегистрированного в Нижнеудинске на ул. Димитрова…

Иногда, влекомые любовью к иностранным словам, некоторые впадают в противоречие. Например, создатели юридической компании «Rosencrantz» (на ул. Советской в Иркутске), видимо осознавая своеобразие своего названия, все-таки привели на вывеске и его русское написание… Противоречие налицо: надо и клиентов привлекать, и «марку держать». А куда деваться: сами ж обещают на своем сайте работать «Качественно. По-европейски» (а если «по-русски», то, выходит, некачественно по определению, а значит, родные слова не годятся)…

Создатели юридической компании «Rosencrantz» (ул. Советская в Иркутске), 
видимо осознавая своеобразие своего названия, все-таки привели на вывеске и его русское написание. Европа Европой, но без подсказки вообще никто названия не упомнит…

 

Кстати, этой осенью в Госдуме родился законопроект о введении налога на иностранные названия: им хотят обложить предпринимателей, которые используют в наименованиях товаров и компаний иностранные слова. Кто-то именует начинание маразмом, но почему бы и нет? Повсеместную «аSиатчину» надо как-то конвертировать. Это ж сколько денег в бюджет можно собрать!

 

Абыр валг

К смешению русских и иностранных букв в одном слове мы даже привыкли. И это усугубляет хаос. Так, многие потребители читают название заведения «Styx», зарегистрированного на ул. Дзержинского, не совсем как задумано. А ведь это арома-салон, и вариант прочтения «Стух» имидж заведения не озонирует… Так же весьма неожиданно сочетаются фото мужчины и слова «Beauty zone» на фасаде одного из зданий на ул. Советской: человек изображен, конечно, жизнерадостный, но к «зоне красоты» имеющий очень отдаленное отношение…

Мужчина изображен, конечно, жизнерадостный, но к «зоне красоты»
имеющий очень отдаленное отношение…

 

В числе обоснований необходимости налога «на иностранность» можно без лишних объяснений привести и ЧП «Furniture&materials 038» (фурнитура и комплектующие материалы для мебели), где хоть какую-то привязку к местности обеспечивает лишь номер региона.

Вообще, не совсем понятно, зачем некоторые предприниматели сознательно отсекают часть своей потенциальной клиентуры. И даже кириллические буквы тут не всегда спасают. Так, название агентства недвижимости «Кромлех» на ул. Дзержинского подобно непознаваемой вещи в себе: неискушенный разум сломает себе ногти, скользя по его темной поверхности. Не за что зацепиться, чтобы запомнить. Хотя, может быть, гордые владельцы просто не хотят иметь дело с маловысококультурной прослойкой населения, не натренировавшей память интеллектуальными упражнениями. Или – «свою образованность показать хочут» (как мы выяснили, кромлех — древнее сооружение, продолговатые камни, образующие одну или несколько концентрических окружностей). Но ведь деньги-то у всех возможных клиентов на руках одинаковые, вне зависимости от образованности! Представьте, как увлеченная сериалами бабушка советует соседке: «Обратись в «Кромлех», Степановна, если хочешь разменяться»… Похожая ситуация — с торговой компанией «АМТ». Ну почему, почему, почему именно «АМТ»? Если размышлять над этим долго, можно познать дзен… Аум!

 Название агентства недвижимости «Кромлех» подобно непознаваемой вещи в себе:
неискушенный разум сломает себе ногти, скользя по его поверхности…

Утро стрелецкой казни

Парадоксальный образ всего двумя словами создала администрация одного из торговых зданий на ул. Депутатской. Совмещенные названия, к тому же исполненные одним характерным шрифтом, рисуют в воображении какого-то очень простодушного купца (а жаргонно выражаясь, «купца-оленя»). Хотя, может быть, в этом состоит хитрый маркетинговый ход: потребители будут больше доверять именно таким предпринимателям и валом повалят к прилавкам…

Совмещенные названия, к тому же исполненные одним характерным шрифтом, 
рисуют в воображении какого-то очень простодушного купца
(а жаргонно выражаясь, «купца-оленя»)

 

А иногда подводят не только буквы, но и цифры. Например, реклама на ул. Иосифа Уткина извещает о продаже стиральных порошков из Чехии «на 100 процентов дешевле, чем на Бакалее». Это — ноль, значит — отдают бесплатно, то есть на рынке «Восточный» наступил коммунизм — во всяком случае, в области реализации указанного товара…

На рынке «Восточный» наступил коммунизм — во всяком случае,
в реализации стиральных порошков…

 

Неожиданные результаты часто приносит и использование незнаковой информации. Если взглянуть на баннер одного из банков на ул. Советской (неподалеку от танка), на ум невольно приходят ассоциации с утром стрелецкой казни. К тому же, если приглядеться к картинке, можно увидеть в небесной синеве, что души убиенных уже продвигаются в сторону райских врат…

 Если взглянуть на баннер одного из банков на ул. Советской (неподалеку от танка), 
на ум невольно приходят ассоциации с утром стрелецкой казни

 

Эльфы с «Беломором»

Продолжая тему философских обобщений, можно привести в пример и предприятие «Фронда», зарегистрированное в Ангарске: в городе, который всегда отличался определенным инакомыслием, даже имя мебельного салона может иметь двойной смысл. «Фронда» — обозначение антиправительственных смут во Франции XVII века. В русский язык термин вошел в значении недовольства властями, которое, правда, не сопровождается активными действиями — надо же когда-то и мебелью заниматься!.

Впрочем, анализ некоторых названий увлекателен и сам по себе, без всяких глубоких смыслов. Интересный материал для анализа — сауна «Дежа Вю» (ул. Дек. Событий). Помылся — и чувствуешь, что это с тобой когда-то уже было? Оздоровительный центр в Университетском — «Поправлю-ка я здоровье в «Бездне»… На ул. Карла Маркса значится кафе «Кокс» (так на жаргоне называют кокаин), и буквально через восемь домов вполне ожидаемо – кафе «Я жду НЛО»… Кафе «Zeon» на ул. Байкальской — а вы помните ту малоаппетитную органику, что подавалась на стол в оригинальном Зеоне в «Матрице»?

Забавно выглядит и вывеска «ТСЖ «Зеон»: так и представляется колоритный Морфеус в роли председателя товарищества. Жизнь современного потребителя не выстлана розами — об этом напоминают магазин «Риск» в Тайшете (зарегистрирован на ул. Воинов-интернационалистов) и столярный цех «Помри» в Слюдянке (и опять литературная ассоциация — похоронное бюро «Нимфа», стремившееся к новым заказам).

Но все странности и непонятности искупает доказательство, что и у представителей бизнеса может быть тонкая душевная организация: а какой еще она окажется у создателя деревообрабатывающего предприятия… «Эльфы»?

Наталья Антипина, «Байкальские вести».

Фото автора

 

 

Поделитесь новостью с друзьями:

Комментарии

Для добавления авторизуйтесь или зарегистрируйтесь.

Вольф 17 декабря 2013, 08:39
Да, в Минске тоже на центральной улице с рекламных плакатов задают вопросы вроде: "ИщИте, куда вложить деньги?"

В Щучине Гродненской области работает фирма "Цензор", которая занимается учебными курсами, но "Помри" в Слюдянке, конечно, вне конкуренции... А вот в вывесках с названиями вроде "Rosencrantz" ничего особого не вижу. Тем более что название (довольно звучное и запоминающееся) приведено и по-русски.