Общественно-политическая газета Иркутской области
Выходит по понедельникам

Вершина иркутской земли

30 мая, 2016


1.jpg

Прибайкалье — регион многих народов, религий, жизненных укладов. «Мечта о земле» — документальный фильм с таким  названием создали иркутские кинематографисты. В творческом содружестве продюсер Анатолий Романенко, режиссер Владимир Куренсков, оператор Евгений Корзун (они же авторы сценария), звукооператор Владимир Сергейчук, консультант Ирина Обухова и переводчик Галина Янашек.

Дорога в Сибирь

В последние десятилетия в России произошли большие перемены. Они проходили болезненно. Страна содрогалась от  резкого повышения цен, обвального падения производства и уровня жизни. И не случайно чаще стали вспоминать Петра Столыпина — премьер-министра при последнем государе Николае II.

В начале прошлого столетия Столыпин приступил к воплощению своей грандиозной идеи — преобразованию лапотной России в великую державу. В ходе столыпинских реформ около трех миллионов поляков – а тогда Польша была под российским протекторатом — переселились на просторы Сибири, причем значительная часть — в Иркутскую губернию.
Почему больше века назад вместе с домочадцами, а также с животиной и домашним скарбом двинулись из своей маленькой страны за тысячи километров в неизвестную, холодную Сибирь? Да потому, что и в России иногда случаются умные люди у власти (да вот беда — живут они недолго), которые думают, как приумножить богатство страны и чтобы солидную долю его давала именно земля.

3.jpg

Реформа имела явные приметы таланта автора, а также небывалой государственной щедрости. Желающим предлагалось переселяться за Урал, Алтай, Сибирь, при этом их обеспечивали бесплатной доставкой в специально построенных вагонах вместе с семьей, скарбом и домашним скотом. На каждого переселенца выделялось двести рублей — немалые по тем временам деньги! К тому же все новоселы освобождались от налогов, а мужчины — от воинской повинности. Сооружение дорог и храмов государство брало на себя.

Но сердцем реформы была, конечно, она, земля-кормилица — каждый новый сибиряк получал 16 гектаров удобной земли, а неудобной — сколько осилишь. Поэтому миллионы хлеборобов оказались в чужом холодном краю не только по своей воле, но и с надеждой и радостью.

Годы испытаний

— Зачем сюда ехали? — часто спрашивает меня молодежь, — говорит Франтишка Янашек, одна из старейших жителей села Вершина, Боханского района, основанного переселенцами из Царства Польского. — Сейчас на этот вопрос трудно отвечать. Но сто с лишним лет назад каждый поляк сердцем чувствовал, зачем он подался в такую даль, — именно за ней, за мечтой о земле-кормилице. И осуществление этой мечты было у них в рабочих руках.

Приехавшие поставили в 1913 году в Вершине на государевы деньги небольшой католический храм, которому сейчас более ста лет.

Разве они обладали даром предвидения, чтобы знать, что скоро вся Российская империя запылает пламенем пожарищ? Разве они знали, что придут злые люди и отберут у них все, что дал Столыпин, да и то, что они вырастили или нажили сами? И сгонят их вместе со скотиной в нечто непонятное под названием колхоз. 

Валентин Петшик хорошо помнит, как его отца бросили в застенки НКВД и довели до сумасшествия. Так постепенно извели работящих польских хлеборобов — кого в сталинских лагерях, кого на фронтах Второй мировой… Кто не успел вернуться в Польшу, разделил горькую судьбу с русским, украинским, бурятским, татарским и другими народами, населяющими Прибайкалье…

4.jpg

Родина здесь и родина там

Как же на нашей земле уцелела польская община? Да не просто уцелела, а сохранила быт и как бы самый воздух родной польской земли? Что помогло, спасло? Старожилы Франтишка Янашек и Валентин Петшик, вовсе не мыслители, дают простой, исчерпывающий ответ, который уместился в три слова: Дружба, Язык и Вера.

Но была еще мощная поддержка, которая появилась в последние десятилетия, — связь с Польшей, с родной землей. Связь разнообразная, начиная от тонких ниточек родственных отношений до крепкой государственной поддержки. Генеральный консул Республики Польша в Иркутске Марек Зелиньский — свой человек в Вершине. Он объясняет: для молодых людей, желающих учиться на земле предков, установлены немалые льготы, начиная с упрощенного визового режима, обязательной страховки и удешевления проезда до Польши.

Такие связи между сибирскими поляками и их исторической родиной установились с 1995 года. К примеру, Анна Вассак живет в Лодзи уже 13 лет. Вышла замуж за любимого человека. Окончила вуз, работает по специальности. Но и Вершину не забывает. «Я счастливый человек, — говорит Анна, — у меня два дома — в Сибири и в Польше».

А Ярослав Важентас в Кракове недавно. Ему здесь все интересно, хотя иногда и забавно — он не всегда понимает земляков: в Вершине сохранился язык предков, приехавших сюда век назад, но за это время язык не мог не измениться. Приходится привыкать…. Однако — «У нас все о’кей!» Такой итог подводит Ярослав своему короткому рассказу о жизни в Польше.

Как это по-польски?

Теперь — о создателях фильма. Самым легким было рассказать о том, что стоит в Сибири польская деревня и что земляки ее не забыли, не бросили. Но иркутские кинематографисты поставили перед собой задачу куда более сложную — показать, что даже в наше сумасшедшее время люди могут сохранить добрые отношения, дружбу, язык, культуру. Причем делать это не по формальному указанию властей, а по взаимной душевной склонности.

И потому они вместе с замечательным переводчиком Галиной Янашек (по-моему, она вполне может встать в один ряд с создателями фильма) едут не только по большим польским городам, но и по маленьким местечкам, заходят в старые дома, маленькие костелы и величественные храмы, разыскивают (и находят!) корни фамилий первых переселенцев Вершины — Сурма, Фигура, Янашек, Петшик… 

Итак, Дружба, Язык и Вера. Ими живут люди в Сибири и Польше. В то время как одна война следует за другой, беженцы бродят по Европе тысячными толпами, и всему этому не видно конца. А в польско-сибирской деревне Вершина празднуют день рождения столетнего храма, ангельские голоса детей поют славу Господу, и вместе с жителями Вершины празднуют этот необыкновенный день нунций Ватикана в Москве Иван Юркович, архиепископ Ян Павел Лента и другие служители католической церкви. Но больше всех в этот день радуется сердце настоятеля прихода святого Станислава в Вершине Карела Лепиньски. Он сюда приехал добровольно и надолго, а храм живет уже сто лет!

Особые гости — два десятка велосипедистов, которые своим ходом проделали путь от польской столицы Варшавы до маленькой сибирской деревеньки Вершины. Семь тысяч накрутили колеса. Но это даже, может быть, не самое главное — среди них прибыла пара молодых, которые пожелали венчаться в Вершине. Их венчал сам епископ в присутствии нунция Ватикана. Теперь семья Сары и Петра Верзгач навсегда связана с сибирской деревней.

Трепетно и с любовью снят эпизод, где в скромном деревенском доме обживается молодая миловидная женщина по имени Наталья Барч. Она приехала из Кракова, чтобы учить ребят польскому языку. Учить и учиться языку русскому. Ей все здесь нравится. Особенно приветливые дети, которые при встрече обязательно говорят ей: «Добрый день». «Dzie? dobry!»  – отвечает она на польском — пусть привыкают сразу.

5.jpg

В ожидании теплых лучей 

Так о какой же земле мечтают иркутские кинематографисты и их герои? Если о пашенной — так чего о ней мечтать, вон ее сколько вокруг брошенной, ждет не дождется, когда в нее упадет доброе семя.

По-моему, все они, да и мы с вами мечтаем о той планете Земля, на которой перестанут звучать взрывы, не будут гибнуть люди, они перестанут покидать свои жилища, чтобы бежать в неизвестность. А пример такой жизни есть, и нам его показали авторы фильма и небольшое сибирское село Вершина, теплые лучи которого тянутся чуть ли не через всю Евразию и всегда находят отклик за многие тысячи километров.

Арнольд Харитонов, член Союза российских писателей,
специально для «Байкальских вестей».

Фото Евгения Корзуна.

На фото: Внизу — село Вершина;

Землю в Вершине любят;

Готовится венчание…;

Польские велосипедисты доехали до Байкала

 

 

 

Поделитесь новостью с друзьями:

Комментарии